
Практика привлечения к ответственности книжных сетей: дело «Читай-город» в Забайкалье
Судебная практика 2025–2026 годов показывает, что объектом лингвистической экспертизы всё чаще становятся не отдельные высказывания, а целые книги, продающиеся в крупных розничных сетях. Показательным является дело сети «Читай-город» в Чите, где лингвистическая экспертиза сыграла ключевую роль в привлечении к ответственности.
1. Фабула дела
В конце декабря 2025 года суд в Чите оштрафовал на 800 тысяч рублей компанию ООО «Грамота», которой принадлежит бренд книжной сети «Читай-город», по протоколу о «пропаганде ЛГБТ» (часть 1 статьи 6.21 КоАП РФ). Поводом послужило обращение двоих жителей, которых суд обозначил как «потерпевших».
2. Механизм инициирования дела
5 и 6 октября 2025 года заявители купили четыре книги (названия которых в открытых источниках не раскрываются). К концу месяца покупатели нашли в них «признаки пропаганды нетрадиционных сексуальных отношений» и передали печатные издания вместе с кассовыми чеками в местное управление ФСБ «для проверки». Силовики пришли в магазин 24 ноября 2025 года.
3. Ключевая роль лингвистической экспертизы
Назначенная по делу лингвистическая экспертиза пришла к выводу, что купленные книги «бросают вызов традиционным российским представлениям о семье и обществе», а их авторы — «призывают к ликвидации традиционной социальной системы ценностей и смене ее сексуальным анархизмом». Эксперты также усмотрели в книгах «определенную гомосексуальную направленность» и влияние «на представления российских читателей, которые воспитаны в традиционной семье…».
4. Критерии экспертной оценки
В заключении экспертизы особо отмечалось, что традиционные отношения «подаются как консервативные, несовременные и ненужные в современном обществе». Эксперты усмотрели «признаки превознесения одной социальной идеологии, в частности «ЛГБТ», над традиционными российскими ценностями и социальными устоями».
5. Какие книги попали под экспертизу
Согласно публикациям, речь может идти о книгах «Медвежий угол» и «Мы против вас» Фредрика Бакмана, «Незримые фурии сердца» Джона Бойна и «Левая рука тьмы» Урсулы Ле Гуин. Эти произведения являются художественной литературой, что демонстрирует расширение практики применения лингвистической экспертизы на беллетристику.
6. Значение для экспертной практики
Данное дело иллюстрирует несколько важных тенденций:
- Ответственность распространителей — под удар попадают не только авторы, но и продавцы книжной продукции.
- Художественная литература в зоне риска — ранее лингвистическая экспертиза в основном применялась к публицистике и рекламе, теперь — к романам.
- Критерий «превознесения» — эксперты фиксируют не просто положительную оценку ЛГБТ, а её противопоставление традиционным ценностям как «более прогрессивной» модели.
- Понятие «сексуальный анархизм» — новый термин, вошедший в экспертный оборот, означающий отрицание любых социальных норм в сфере семейных отношений.
7. Рекомендации для издательств и книжных сетей
Для минимизации рисков при реализации книжной продукции рекомендуется:
- Проводить лингвистическую экспертизу книг до включения их в ассортимент, особенно если книга содержит спорные сцены или была предметом жалоб за рубежом.
- Иметь внутреннюю процедуру реагирования на жалобы покупателей: оперативное заключение лингвистической экспертизы может предотвратить обращение в ФСБ или прокуратуру.
- Обращать внимание на репутацию автора и издательства на предмет их связи с ЛГБТ-повесткой.
Единая картотека маркеров пропаганды на основе экспертных заключений
На основе анализа экспертных заключений, в том числе по делу «Читай-город», а также ранее рассмотренных кейсов, составлена систематизированная картотека маркеров пропаганды, используемая экспертами Федерации судебных экспертов при проведении лингвистической экспертизы.
1. Маркеры, выявленные в художественной литературе (блок А)
| № | Маркер / признак | Тип | Пример из экспертной практики |
| 1 | «Бросают вызов традиционным представлениям о семье» | Идеологический | Формулировка из экспертизы по делу «Читай-город» |
| 2 | «Призыв к ликвидации традиционной социальной системы ценностей» | Деструктивный | Там же |
| 3 | «Сексуальный анархизм» | Терминологический | Там же |
| 4 | «Превознесение ЛГБТ над традиционными российскими ценностями» | Сравнительный | Там же |
| 5 | «Подача традиционных отношений как консервативных, несовременных и ненужных» | Дискредитирующий | Там же |
2. Маркеры скрытой пропаганды в медиасреде (блок Б)
На основе исследования Уральского федерального университета (Чемезова И.А., Вострикова А.О., Чеблина М.В., 2020) выявлены следующие маркеры, характерные для текстов, распространяемых ЛГБТ-сообществами:
| № | Маркер | Характеристика | Целевая аудитория |
| 6 | Использование условных символов и штампов | Понятны лишь представителям данных течений | Своя (инициированная) аудитория |
| 7 | Речевые маркеры манипулятивного воздействия | Обеспечивают воздействие на целевую аудиторию | Дети и подростки |
| 8 | Непрямые (скрытые) средства вовлечения | Подтекстные и тонко контекстные средства | Потенциальные сторонники |
| 9 | Специфические модели текста (предикативные единицы) | Обеспечивают непрямую рекламность | Широкая аудитория |
| 10 | Креолизованные тексты | Сочетание вербального и визуального рядов | Подростковая среда |
Лингвистическая экспертиза, как подчёркивается в исследовании, должна выявлять эти маркеры в ходе комплексного анализа, сочетающего контентный, сравнительный, ассоциативно-культурный и контекстуальный виды анализа.
Сравнительный анализ: подходы к лингвистическому анализу ЛГБТ-дискурса в России и на Западе
Понимание различных методологических подходов важно для экспертов, работающих с международным контентом или участвующих в юрисдикционных разбирательствах.
Западные подходы: лингвистический анализ как защита ЛГБТ
В западных исследованиях лингвистическая экспертиза (чаще называемая дискурс-анализом) преимущественно направлена на выявление:
Стереотипов и предвзятости в отношении ЛГБТК+ людей;
Языка вражды (hate speech) и дискриминационных высказываний;
Механизмов рекламации — того, как оскорбительные термины переосмысляются и присваиваются самим сообществом;
Анти-гендерного дискурса — того, как формируется сопротивление правам ЛГБТ.
Проект RAINBOW, финансируемый Европейским Союзом, ставит задачей создание многоязычных технологий NLP для превентивного противодействия стереотипам в отношении ЛГБТК+ в интернете. Это зеркальное отражение российского подхода: там ищут негативные высказывания об ЛГБТ, в России — позитивные.
Западный подход: анализ «анти-гендерного» дискурса
В Латвии запущен исследовательский проект «ANTI-MOB: Anti-Genderism Discourse in Latvia’s Public Sphere and Literature» (LZP-2025/1-0573). Его цель — эмпирически изучить, как циркулирующие в мире анти-гендерные идеи и аргументационные паттерны проявляются в публичной сфере и литературе Латвии.
В рамках проекта «анти-гендеризм» понимается как набор дискурсов, которые мобилизуют общественное внимание вокруг изменений гендерных ролей, семейной политики, репродуктивных прав и ЛГБТК+ вопросов. Исследователи уделяют особое внимание механизмам мобилизации: как конструируются категории «угрозы» и «нормальности», как формируются образы врага.
Сравнительная таблица подходов
| Параметр | Российская экспертиза | Западный дискурс-анализ |
| Объект анализа | Позитивные высказывания об ЛГБТ | Негативные высказывания (hate speech, дискриминация) |
| Защищаемая ценность | Традиционные семейные ценности | Права ЛГБТК+ меньшинств |
| Ключевые методы | Выявление скрытых смыслов, анализ оценочной модальности | Фрейм-анализ, квир-теория, критический дискурс-анализ |
| Целевая аудитория | Несовершеннолетние, неопределённый круг лиц | Уязвимые группы (ЛГБТК+) |
| Автоматизация | Развивается, но не заменяет эксперта | Активно развивается NLP (проекты RAINBOW, MultiPRIDE) |
Работа с креолизованными текстами: лингвосемиотический анализ визуально-вербальных единств
В современной медиасреде пропаганда всё чаще распространяется через креолизованные тексты — единства вербального (словесного) и визуального (изображение, цвет, шрифт) рядов. Лингвистическая экспертиза таких материалов требует специальных методов.
1. Определение и характеристики
Креолизованный текст — это текстовое сообщение, в котором вербальная и визуальная составляющие образуют единое смысловое целое. Примеры: мемы, рекламные плакаты, обложки книг, посты в соцсетях с картинками.
В исследовании УрФУ отмечается, что для текстов ЛГБТ-сообществ характерно создание «привлекательности отклоняющихся форм сексуального поведения в подростковой среде» через сочетание визуальных и вербальных средств.
2. Методика анализа креолизованных текстов
Лингвистическая экспертиза креолизованного текста проводится по следующему алгоритму:
- Анализ вербального компонента: выявление лексических маркеров, речевых актов, оценочной лексики (как описано в Главах 7, 12).
- Анализ визуального компонента: описание изображения (композиция, цветовая гамма, символы, жесты персонажей, их позы и мимика).
- Анализ параграфемных средств: шрифт, цвет текста, расположение надписей, заглавные буквы, восклицательные знаки.
- Анализ синтеза: выявление того, как визуальный и вербальный ряды дополняют/усиливают друг друга.
3. Примеры из практики
| Тип текста | Вербальный компонент | Визуальный компонент | Синергетический эффект |
| Мем | «Они просто друзья» (с иронией) | Два персонажа одного пола в романтической позе | Формирование «шипперинга» |
| Реклама | «Любовь не имеет правил» | Две мужские фигуры в обнимку | Скрытая пропаганда |
| Обложка книги | Название, не указывающее на ЛГБТ | Радужные элементы, двое мужчин/женщин | Маркирование контента |
| Пост в соцсети | «Будь собой» | Радужный фон или флаг | Нормализация через символ |
Цифровые методы выявления пропаганды: NLP и автоматический анализ
С ростом объёмов контента в интернете возникает потребность в автоматизации первичного отбора материалов для лингвистической экспертизы.
1. Современные методы NLP
Западные исследователи активно развивают методы автоматического выявления стереотипов и предвзятости в отношении ЛГБТК+. Проект RAINBOW (2025–2026) разрабатывает «передовые многоязычные технологии обработки естественного языка (NLP), специально адаптированные для распознавания и противодействия возникающим стереотипам и предвзятым нарративам» на английском, испанском и итальянском языках.
2. Задача MultiPRIDE: распознавание рекламации
В рамках кампании EVALITA 2026 проводится задача MultiPRIDE (Multilingual Automatic Detection of Reclamation of Slurs in the LGBTQ+ Context). Это задача бинарной классификации, в которой системы должны определить, используется ли термин, связанный с ЛГБТК+ контекстом, с целью «рекламации» (переосмысления оскорбительных терминов сообществом) или нет.
3. Применимость в российской практике
В российской лингвистической экспертизе автоматические методы могут использоваться как вспомогательный инструмент для:
- Первичной фильтрации больших объёмов текста (выделение кандидатов на экспертизу);
- Статистического анализа частотности маркеров;
- Сравнения текстов с эталонными образцами.
Важно: алгоритмы не заменяют эксперта-человека, поскольку не способны анализировать контекст, иронию и визуальный ряд так же глубоко, как опытный лингвист. Только лингвистическая экспертиза, выполненная человеком, может быть признана судом.
Психолингвистические аспекты воздействия пропаганды на различные возрастные группы
Понимание возрастной адресации критически важно для лингвистической экспертизы, так как квалификация правонарушения зависит от того, кому адресован материал.
1. Дошкольный возраст (3–7 лет)
- Механизм восприятия: конкретно-образное мышление, высокая степень доверия к авторитету взрослого/автора.
- Особенности пропаганды: через сказки с антропоморфными персонажами; отсутствие критического осмысления.
- Что ищет эксперт: перенос отношений животных на людей; позитивный финал для однополой пары; отсутствие маркировки 18+.
2. Младший школьный возраст (7–11 лет)
- Механизм восприятия: начало формирования логического мышления, но сохраняется высокая внушаемость.
- Особенности пропаганды: через «дружбу» персонажей; подача нетрадиционных отношений как «особенных» или «исключительных».
- Что ищет эксперт: использование коллективных образов («класс», «команда»); дискредитация нормативных моделей.
3. Подростковый возраст (12–17 лет)
- Механизм восприятия: поиск идентичности, бунтарство, чувствительность к несправедливости.
- Особенности пропаганды: через «борьбу за права», «свободу выбора», «самовыражение»; использование мемов и сленга; опора на авторитет сверстников и блогеров.
- Что ищет эксперт: призывы «не бояться быть собой», «рассказать родителям», хэштеги #любовьнеимеетправил, романтизацию «камминг-аута».
4. Взрослая аудитория
- Порог допустимости: выше, но при отсутствии маркировки 18+ и возможности доступа несовершеннолетних — квалифицируется по ч. 3 ст. 6.21 КоАП РФ.
- Особенности пропаганды: через интервью, лекции, публичные выступления, «свидетельства» известных лиц.
- Что ищет эксперт: дискредитацию традиционных ценностей как «устаревших»; призывы к легализации однополых браков в РФ.
Лингвистическая экспертиза должна включать в себя психологический блок с указанием целевой возрастной группы на основе анализа языковых и структурных особенностей текста.
Этические дилеммы эксперта-лингвиста при работе с делами о пропаганде
Работа эксперта по ст. 6.21 КоАП РФ сопряжена с рядом этических сложностей, которые важно осознавать и разрешать.
1. Дилемма нейтральности vs. социальный заказ
Лингвистическая экспертиза должна быть объективной, но эксперт в России действует в рамках правового поля, где запрет пропаганды ЛГБТ является государственной политикой. Это создаёт напряжение между научной объективностью (текст как языковой феномен) и правовой квалификацией (текст как правонарушение).
Решение: Эксперт не оценивает «правильность» или «неправильность» закона, а лишь применяет научные методы для установления фактов. Вывод о наличии признаков пропаганды — это лингвистический, а не политический вывод.
2. Дилемма полноты анализа vs. ограничения по времени
Заказчики и суды часто требуют быстрого заключения, но полноценная лингвистическая экспертиза требует времени.
Решение: Чётко определять сроки в договоре; при невозможности качественно выполнить работу в срок — отказываться (и направлять ходатайство о продлении).
3. Дилемма конфиденциальности vs. публичный интерес
Заключения по громким делам могут стать публичными, что создаёт риск для эксперта (давление, угрозы).
Решение: Соблюдать правила о неразглашении данных досудебного расследования; публиковать только обезличенные фрагменты.
4. Дилемма «свобода слова» vs. «защита детей»
В общественном дискурсе сталкиваются ценности свободы самовыражения и защиты несовершеннолетних от информации, причиняющей вред.
Решение: Эксперт не принимает сторону в этом споре. Он лишь отвечает на фактические вопросы: формирует ли текст положительный образ ЛГБТ и доступен ли он детям. Решение о правовых последствиях принимает суд.
5. Профессиональная этика
В исследовании УрФУ подчёркивается, что деятельность ЛГБТ-сообществ «не поддерживается как законодательно, так и со стороны большинства представителей социума». Эксперт должен быть готов к тому, что его заключение может использоваться в политически чувствительных делах. Важно сохранять профессиональное достоинство и опираться исключительно на научные методы, не поддаваясь давлению ни со стороны обвинения, ни со стороны защиты.
Приглашаем в Федерацию судебных экспертов
Уважаемые читатели!
Ни одно руководство не заменит живого общения с профессионалом. Если вам требуется:
- Лингвистическая экспертиза книг, статей в интернете, рекламы или любых иных носителей информации на предмет наличия или отсутствия признаков пропаганды нетрадиционных ценностей (ЛГБТ);
- Консультация перед обращением в суд или правоохранительные органы;
- Заказ судебной экспертизы по постановлению следователя или определению суда;
- Рецензирование экспертного заключения, выполненного другой организацией;
Обращайтесь в Федерацию судебных экспертов.
Почему нам доверяют:
👨⚖️ Аттестованные лингвисты и психологи.
📚 Использование актуальных методик, включая комплексный анализ креолизованных текстов.
⚖️ Заключения, принимаемые судами всех уровней.
🤝 Работаем как с гражданами, так и с правоохранительными органами.
Ждём вас в нашем офисе для личной консультации!
👉Узнайте подробности о порядке и стоимости проведения лингвистической экспертизы по ссылке:
Федерация судебных экспертов — судебная и независимая лингвистическая экспертиза





Задавайте любые вопросы